ИНТЕРЕСНОЕ

Как мучительно умирал Пушкин: агония поэта и его последние слова

Поэт и писатель Александр Пушкин умирал долго и мучительно. Получив на дуэли смертельное ранение в живот, он страдал почти двое суток перед тем, как отдать богу душу. Ни о каком обезболивании речи в то время не шло, бедняге лишь прикладывали лед к животу и ставили пиявок.

(Кстати, у нас теперь есть Телеграм-канал — там еще больше интересного, подключайтесь!)

Пушкин умер через 46 часов и 15 минут после дуэли. Все это время от него не отходили близкие люди. С самого начала Пушкин знал, что умрет, об этом ему сообщили врачи. Увы, рана в животе была такой серьезной, что ни о какой надежде, даже мизерной, не шло речи.

Пушкин получил смертельное ранение в живот. Роль поэта исполнил актер Сергей Безруков.

О чем думал Пушкин, кого звал, кого прощал или не прощал, зная, что вот-вот умрет? Первым делом он освободил жену от мук, сообщив, что никакой ее вины в дуэли нет. Он не стал говорить жене о том, что сообщили врачи — надежды на выживание нет. Пушкин мужественно терпел боль, чтобы не тревожить криками жену. Эти последние часы жизни Пушкина спасли репутацию Натальи Гончаровой, ведь при свидетелях Пушкин сказал, что любит жену и не может ни в чем упрекнуть ее. После смерти мужа ни один человек не сказал Наталье плохого слова. Пушкин попрощался и с детьми, причем делал это несколько раз.

Картина Дмитрия Белюкина «Смерть Пушкина» (1986 г.).

Одному из врачей Пушкин дал поручение — передать царю Николаю, что он, Пушкин, жалеет о дуэли и просит прощения за себя и за своего секунданта. По закону дуэли были запрещены. Врач выполнил поручение и даже успел привезти записку от Николая, где тот написал, что прощает Пушкина, просит его умереть христианином и обещает позаботиться о Наталье и детях.

Пушкин перед смертью исповедался и причастился. Перед самым уходом он простил своего убийцу Жоржа Дантеса и его отчима Геккерна, о чем была составлена записка и отправлена Дантесу.

Последние его слова были о том, что ему тяжело дышать — словно что-то давит, и что жизнь кончена. Существует и другая версия: якобы умирающий поэт сказал «Il faut que je derange ma maison», что переводится как «Я должен навести порядок в своем доме».

(По материалам дзен-канала «Старинные портреты и их секреты»)

НОВОСТИ ПАРТНЕРОВ

Related Posts